Thuisfluiter in het Zweeds
Terwijl de media (nu.nl, rtl nieuws, sportone)gretig notie namen van Ruud van Nistelrooij's uitlatingen aan het adres van de Zweedse scheidsrechter Frysk "thuisfluiter, hij floot alles richting Portugal", het de voetballer inmiddels een schorsing voor 2 interland wedstrijden kost, vraaag ik me af, hoe de Zweed het heeft opgepikt. Verstaat de Zweed (let wel, zijn naam betekent gewoon Fries) onze moedertaal, deed Ruud een poging in het Engels ("home whistler!"), of kreeg Frysk via de regie in zijn 'oortje' een simultaan vertaling? Deed de liplezeres uit Kopspijkers dienst?
Van Dale kent het woord: (sport) scheidsrechter die in het voordeel van de thuisspelende partij fluit. Het zal dus wel een bekende term zijn in de internationale sportwereld.


0 Comments:
Een reactie plaatsen
<< Home